载入中。。。
 
     
 

载入中。。。
时 间 记 忆
载入中。。。
最 新 评 论
载入中。。。
专 题 分 类
载入中。。。
最 新 日 志
载入中。。。
最 新 留 言
载入中。。。
搜 索
用 户 登 录
载入中。。。
友 情 连 接
博 客 信 息
载入中。。。


 
纷纷观点】5月8日苏州日报一则新闻中的用词值得商榷
[ 2008-5-9 9:43:00 | By: 纷纷落英 ]
 
    5月8日的《苏州日报》,有条新闻是关于对企业退休人员独生子女奖励补贴3600元的释疑的。其中有段说道退休人员没有子女等同于独生子女样的待遇的解释。
    原文:对“终身无子女”不知该如何认定,是申领中较为突出的第二个问题。昨天,我市计生部门的工作人员进行了解答,凡是满足下列五个条件之一的就可以认定为“终身无子女”,可以享受计生一次性奖励:终身未婚又未收养过孩子;夫妻婚后未生育又未收养过孩子;再婚夫妻中未生育、未收养过孩子又无继子女的一方;丧偶或离婚的一方未生育和未收养过孩子又无继子女;领取《独生子女证》后,其孩子在18周岁前死亡又不再生育者。此外,单位无法提供“终身无子女”证明或单位已不存在的“终身无子女”人员办理证明,可由本人提供基本情况和承诺,现居住地社区居委会协助办理,派出所签署意见,街道盖章即可。
   
   文中多处用到“终身无子女”的字样。按字面意思来分析,应该指该人员一生或者一辈子都没有生育或者领养子女,那么就应该是“终生”,终其一生的意思,同样的例子还有终生未娶、终生未婚、终生未育、终生服药等等。当然,说“终身”也是可以的,多指个人婚姻生活方面的,如终身大事。
   两者都不能说错,但我查了下之前关于这条新闻的一些新闻报道,均用“终生”,包括国家、省市的有关文件以及日报先前对该新闻的报道。那么是否就应该统一一下?或全部用“终生”,或全用“终身”。

    当然,作为一份地方党报,没这个责任来教小朋友咬文嚼字,以上纯个人想法。
 
 
发表评论:
载入中。。。
 
Powered by Oblog.